Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей

^ Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22

...На окраине городка Далянь, в районе Сиганцзы, севернее стальной дороги, расположился фаянсовый завод японской хим компании — «Тайка». По соседству с ним — еще три огромных завода. 1-ый Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей справа — стекольный завод «Манею Гарасу», за ним — кирпичное создание «Дайрэн Йогио», позже — «Тайка» и незначительно левее — завод искусственного льда, который круглый год обеспечивает город льдом. Завод «Тайка» большой и очень принципиальный: он выпускает навесные фаянсовые Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей изоляторы к телеграфным столбам и водянистый битум, который идет для ремонта дорог. На 10 ли вокруг видно восемнадцать высоких труб, с десятиэтажный дом любая, а сколько малеханьких — и не сосчитать!

Народу на этих Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей 4 заводах работает видимо-невидимо; когда идет смена, на улице от людей мрачно. На одном только «Тайка» целая тыща, а то и больше. Хорошая половина из их — совершенно детки, по 10 — пятнадцати лет. Жители Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей страны восходящего солнца молвят, что держать малышей куда прибыльнее: и платить им меньше и управляться с ними легче. А работу они делают никак не ужаснее взрослых рабочих.

Никогда ранее не Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей бывал Гао Юй-бао на заводе. Откуда мальчугану знать про заводские порядки, если он вырос на крестьянском дворе! Пришел он 1-ый раз на завод со своим сверстником, Чжоу Юн-сюэ. Увидел в Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей проходной, как тот снял с табельной доски собственный номер, и тоже потянулся к ней. Спасибо, Чжоу Юн-сюэ оттащил во-время, по другому неудачи не миновать бы:

— Ты еще не нанялся Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей! Пошли! Найдем в цеху дядю Лю, он все устроит.

Пошли так пошли. Идет Юй-бао за ним, и только ступили во двор, как их задержал часовой-японец. «Что этому чорту нужно?» — поразмыслил Юй-бао, но Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей смолчал. А Чжоу Юн-сюэ старается:

— Он тут 1-ый раз, наниматься пришел. Ему в контору нужно...

Японец все равно не пропускает, удостоверение у Юй-бао просит. Пристал к нему — без документов, гласит Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, не нанимаются. Нет у Юй-бао удостоверения личности. Что делать? Снова Чжоу Юн-сюэ упрашивать стал.

— Хорошо, — гласит тогда японец, — пропущу. А кто за него поручится?

— Я поручусь! — И Чжоу Юн Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей-сюэ с готовностью подает собственный номер часовому.

Переписал тот номер в книжечку, позже фамилию, ощупал Гао Юй-бао с головы до ног и пропустил обоих на завод.

Идут далее. Вдруг навстречу им Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей из большого сарая выбегает целая ватага мальчиков. Ребят 30 — 40, все в смоле измазаны. Окружили Чжоу Юн-сюэ со всех боков, кричат, смеются.

— Эй, кого привел, Чжоу Юн-сюэ? На работу, что ли?

— Ага Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, — отвечает тот. — Совместно с нами работать желает...

Что здесь началось! Ни дать ни взять в свою родную Деревню попал, в уезде Фусянь. Обступили массой, наперерыв спрашивают, кто он да откуда, радуются, как Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей будто по правде земляка узрели. Шел Юй-бао наниматься на работу, все задумывался: «Кто его знает, как на этом заводе... Может, и тут лупить будут? Как тогда — отвечать?» А здесь сообразил — ребята Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей свои, и успокоился. Эти в обиду не дадут.

— А что, дядя Лю не приходил еще? — спрашивает их Чжоу Юн-сюэ.

— Тут уже, пришел! — заговорили все сходу. — Он в большенном цехе Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, печь разжигает. Айда!

И кинулись все вкупе вспять, к большущему сараю.

— Дядя Лю! — кричат на ходу. — К нам очередной паренек, дядя Лю-у-у-у!..

Ух, что увидел Юй-бао, когда он вошел в цех Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей! Большущее помещение, а понизу — ямы квадратные, как будто пруды. Штук 40! Любая локтей пять-шесть в поперечнике, да еще локтей 10 в глубину. В ямах — смола; она бурлит, пузырится. А от нее подымается Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей жаркий пар, таковой тяжкий и вонючий, что голова кружится. Через каждую яму доска перекинута с вершок шириной. Здесь же длинноватые черпаки для смолы и банки.

У-у-у-у!.. — загудел в это время Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей гудок на работу, и сразу в цехе пронзительно завизжали машины, застучали станки. Оглушенный грохотом, Гао Юй-бао даже не слышал, как его позвал Чжоу Юн-сюэ: «Юй-бао, дядя Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей Лю пришел!» — и только тогда обернулся, когда тот дернул его за рукав. Глядит — те же ребята, с которыми он познакомился, гурьбой окружили какого-то мужчину лет 30. Тянут его за собой, каждый услужить Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей желает.

— Дядя Лю, дай я понесу!

— Нет, дай мне...

— Смотри, чего захотели! — смеется мужик, поднимая над собой гудящую переносную печь. — Как я дам ее вам, если она пылает? Обожжетесь еще...

Как нежная Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей мама, говорит он с ребятами. Вот какой этот «дядя Лю»! Приземистый, сильный, с широким загорелым лицом, под густыми бровями прямо посажены глаза, на правой щеке, под самым ухом, — огромное родимое пятно. На голове Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей у него рваная фетровая шапка, одежка вся в смоле.

— Ну, где ваш паренек, который на работу желает? — спрашивает он.

— Не видишь? Вон он стоит рядом с Чжоу Юн-сюэ! — И все Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей демонстрируют ему на Юй-бао.

Любознательным взором дядя Лю глядит на мальчугана, который пришел с Чжоу Юн-сюэ. С виду Юй-бао можно дать лет четырнадцать-пятнадцать, хотя он и ниже собственных ровесников Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей на полголовы. Мелкие темные глаза пылают — сходу видно, что человек по сути работать желает. Только худенький уж очень, одни кости да кожа. И лицо бледное, как будто он только-только оправился после тяжеленной заболевания Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. Улыбнувшись ему, дядя Лю подходит поближе и ставит печь в стороне. К ней кидаются мальчишки, стараясь обогнать друг дружку. Они открывают ящик, вытаскивают оттуда два медных паяльничка и кладут их Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей в самый огнь, позже возникает малая скамеечка, котелок, бутылка с кислотой... Все спешат, торопятся поскорее навести порядок и, когда все готово, окружают дядю Лю и Юй-бао. Всем интересно, о чем у Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей их будет разговор.

Лю Чан-дэ — так зовут дядю Лю — котельщик, но на данный момент работает за паяльщика и, не считая того, — старший над всеми этими измазанными в смоле мальчишками. Только он Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей некий особый. Другому мастеру лучше не попадайся на глаза, а этот никогда ребят не лупит. Напротив, он учит их. Учит, как следует работать и как отдыхать. Ребята очень обожают его и именуют «дядей Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей Лю Доброе Сердце». Все на заводе его знают — и взрослые рабочие и детки. И если обратиться к нему по какому-либо делу, он всегда с радостью поможет.

— Дядя Лю, — спрашивает Чжоу Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей Юн-сюэ, — требуются на заводе рабочие? Я привел 1-го. Это Гао Юй-бао, мой товарищ. Он к нам на работу желает. Попроси за него, дядя Лю, а?

Лю Чан-дэ кладет на голову Юй Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей-бао свою огромную руку и глядит ему в глаза.

— Ты не болен, мальчишка? — спрашивает он. — Почему ты таковой худенький? Тут очень томная работа. Справишься ли ты?

Как ужаснулся Юй-бао Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, когда услышал эти слова! В голове у него все перемешалось. «Что же делать? Я ему и не нужен совсем. Плохо дело, если не возьмет. Где мы тогда средств достанем, чтоб расплатиться с Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей владельцем за жилище?» И, опасаясь, вроде бы Лю Чан-дэ не ушел, он спешит сказать самое главное:

— Возьми меня, дядя Лю, возьми! Я справлюсь! Что хочешь, могу делать.

— Да что ты Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, Юй-бао! — улыбнулся Лю Чан-дэ, чувствуя собственной ладонью, как на голове мальчугана выступил прохладный пот. — Если б это от меня зависело! Боюсь, не захотит управляющий тебя взять. Увидит тебя и откажет. Вернись-ка лучше Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей домой. Подкормишься некоторое количество дней, тогда придешь. На данный момент для тебя работать только в ущерб, на всю жизнь позже калекой останешься...

Лицезреет Юй-бао — Лю Чан-дэ по правде не желает Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей его взять, взмолился, вот-вот зарыдает:

— Хороший дядя Лю, оставь меня тут! Что скажешь сделать — все сделаю.

Вздохнул Лю Чан-дэ, похлопал его по плечу и махнул рукою:

— Хорошо, пошли Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. Попробуем записать тебя. Поглядим, что японец произнесет.

— Постарайся за него, дядя Лю! — обрадованно заорали притихшие было мальчишки. — Уговори этого чорта!

— Естественно, постараюсь, ребята, — отвечает Лю Чан-дэ, — сможете не колебаться. А вы скорей принимайтесь Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей за работу. Вон надсмотрщик уже идет. Смотрите, лупить будет. — И, взяв Юй-бао за руку, он повел его в контору.

А на дворе работа бурлит. Люд туда-сюда снует: состав с Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей камнем разгружают — не камешки, а целые глыбины, огромные, белоснежные. Несет их грузчик, по пояс нагой, весь потный, спина и руки все в ссадинах, сгибается под тяжестью, а сзади уже подгоняют: «Ай Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей-йо! Ай-йо!» Попробуй взять камень гораздо меньше — не увильнешь от японской палки!.. Засмотрелся Юй-бао на грузчика и не увидел, как вошел с дядей Лю в контору.

— Как, нам необходимы на Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей заводе люди? — спрашивает Лю Чан-дэ у толстого японца.

— Люди?! — Японец даже поперхнулся, как взглянул на Юй-бао. Одной рукою рот прикрыл — ужаснулся, наверное, что заразится, — другой отмахивается: — Не нужно, не нужно! Немедля вели Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей этому сопляку убираться вон!

Вдруг появился очередной японец, схватил Юй-бао за шиворот и выставил за дверь. Лицезреет Лю Чан-дэ, что ничего не выходит, и тоже вышел. Встал на крыльце и Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей не знает, чем успокоить плачущего Юй-бао. И вдруг, как будто что-то вспомнив, стремительно повернул назад.

— Битума у нас, владелец, на данный момент много идет, — обратился он к Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей тому самому японцу, — мальчишки не управляются, чуток что — через край льется. Не взять ли нам этого мальчугана, а? Пусть он банки битумом заправляет.

И еще что-то не плохое произнес, так как японец Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей заговорил по-другому:

— А он сумеет работать?

— Естественно, сумеет. Я знаю его — управится.

— Ручаешься?

Лю Чан-дэ поручился. Тогда и японец отдал ему номер и записал Юй-бао в какую-то книжку.

Схватил Лю Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей Чан-дэ номер — и во двор:

— Не плачь, Юй-бао, наняли тебя. Вот для тебя номер, с ним будешь приходить на завод. Ну, давай в цех. Сейчас твоя работа Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей — банки битумом заправлять. Смола эта так именуется.

Стоит Юй-бао с номерком в руке, даже растерялся от неожиданности.

— Дядя Лю, а не даст он мне средств вперед?

— Вот ты какой! — улыбнулся Лю Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей Чан-дэ. — Сходу видно, что из деревни. На заводе исключительно в конце месяца получку дают. Считай за величавое счастье, что взяли тебя сейчас.

Чуток было не расплакался Юй-бао, услышав, что получку на заводе выдают Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей исключительно в конце месяца.

— Не останусь я тут работать, дядя Лю. Домой пойду.

— С чего это ты? То все уговаривал, что справишься, сколько сил мне стоило устроить тебя, а Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей сейчас на попятную!

— Я задумывался, отработаю сейчас, получу средства и снесу домой. Нечем за жилище расплатиться... — всхлипнул Юй-бао. — А здесь ожидай конца месяца! Владелец нас сейчас на улицу выгонит. Нет, не останусь тут Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. Отпусти меня, дядя Лю, пойду другую работу находить.

Что делать Лю Чан-дэ? Глядит на Юй-бао, не знает, на что отважиться. «Всегда вот так в бедной семье. Ребенок еще, а Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей уже заботы...» Он вытащил из кошелька 10 юаней.

— Куда ты пойдешь, Юй-бао? Не так просто отыскать работу. А если и устроишься, то все равно средств вперед нигде не получишь. Нет еще такового чорта Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей-японца, который бы о нашем брате китайце позаботился. Хоть с голоду подыхай — ему все равно... На вот, возьми 10 Юаней, понадобятся.

— Нет, дядя Лю, — замотал головой Гао Юй-бао. —

Пусть в Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей нашей семье средств и нет, а только для тебя тоже не сладко. Не нужно мне твоих. Пойду лучше домой, поговорю с мамой — может, придумаем чего-нибудть... — И пошел.

— Возьми, возьми, Юй-бао, — держит Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей его Лю Чан-дэ. — Какая у меня семья! Один я на весь Далянь. Поел, попил — на что еще необходимы средства! А ты оставайся. Вечерком придешь домой и отдашь мамы. Условились?

Юй-бао послушливо Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей идет за ним, а тот продолжает:

— Здоровье, вижу, у тебя плохое, Юй-бао. Не нравится мне это. Будешь работать — не очень надрывайся. Сберегай себя, а то и по правде всю жизнь позже будешь Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей маяться.

Обширно раскрыв от удивления глаза, глядит Юй-бао на дядю Лю Доброе Сердечко. «Вот дела! Не снится ли мне все это? Столько лет прожил, а никто со мной так еще Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей не говорил. Мать только да учитель Чжоу... Когда на богача-живодера работал, так только и слышал от него: «Скорей, скорей!» Чуток замешкаешься, а он уже за палку хватается. Не стукнет, так Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей разбранит последними словами, проклятый, либо есть не даст. И лишь на пятнадцатом году жизни попал на такое место, где к для тебя отлично относятся. 1-ый раз! Вот это завод!» Он отрадно Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей кивает головой, во всем соглашаясь с дядей Лю.

И вот они в цехе, где в ямах варится битум.

— Ребята, — подзывает к для себя мальчишек Лю Чан-дэ, — Юй-бао пришел к нам Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей из деревни. Он на заводе 1-ый раз. Ну и поправиться после заболевания не успел как надо. Вы ему должны помогать во всем. Поведайте ему, что и как. Вы ведь люд уже опытнейший! — Дядя Лю поглядел Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей в глаза каждому и показал Юй-бао на его рабочее место.

Не успел Юй-бао перевести дыхание, как в руках у него оказались черпак и банка. В общем, все, что необходимо для Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей работы, ребята принесли. Дядя Лю сел рядом на скамеечку и принялся запаивать банки, заполненные битумом, а Юй-бао устроился на доске и стал заполнять порожние. Длительно работал, больше 10 банок заправил Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. Огляделся по сторонам и лицезреет, что ни у кого столько не изготовлено. По две банки и то не заправили. Всё больше балуются.

Опешил Юй-бао: «Вот это завод! За денек четыре-пять мао23 без Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей особенного труда заработать можно, даже не верится. Баловаться не баловался, работал как надо, а совершенно не утомился. А если плохо работать буду, как позже в глаза дяде Лю посмотрю! И что Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей только эти ребята, по правде, задумываются?» Но вдруг они засуетились, кинулись по своим местам, начали работать быстро-быстро. От удивления Юй-бао только очами хлопает. И вдруг как гаркнет на него кто-то Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей из-за спины: «Работать нужно!» И посыпались на Юй-бао удары медным прутком. Стиснул он от боли зубы и только пошевелил мозгами обернуться, как в голове все закружилось, в очах потемнело Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, и он свалился около самой ямы...

Был на заводе один надсмотрщик, кривой на один глаз. Прогуливался он всюду с маленьким медным прутком, к концу которого была привязана стальная гирька, вроде клюва Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей коршуна. Где бы он ни возникал, всюду находил для прутка работу. Все его на заводе терпеть не могли и страшились, называли меж собой «Одноглазым Драконом». Глаз ему, собаке, еще на фронте вышыбли, после Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей чего он и стал надсмотрщиком. На китайцев волком смотрел, даже говорить с ними не желал. Медный пруток в его руке никогда не отдыхал... Как увидел Одноглазый Дракон, что Юй-бао вот Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей-вот в яму упадет, ужаснулся, что битумом обдаст, — и бежать. Отлично, рядом другой мальчишка работал, по фамилии Ван. Подпрыгнул он к Юй-бао и на лету схватил его. Схватить схватил, а сам Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей поскользнулся и ногой угодил прямо в жаркий битум. Когда подбежали ребята, Юй-бао уже успел очнуться и посодействовал выкарабкаться небольшому Вану.

— Ну как, не обжегся? Здорово стукнул? — раздаются со всех боков взволнованные голоса.

А Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей Юй-бао стоит сам не собственный, дрожит весь, от боли зубы стиснул, чтоб не зарыдать.

— Небольшой Ван ногу обжег... Из-за меня все...

— Да ты за меня не страшись Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей! — смеется небольшой Ван. — Ведь я только обжегся, а если б ты свалился, тогда конец.

Естественно, небольшой Ван прав. Вот и Чжоу Юн-сюэ то же самое гласит:

— Ты 1-ый денек у нас Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, потому не знаешь. Дядя Лю нам всегда гласит, что от этого чорта в большинстве случаев достается тому, кто зевает. Ранее и нам попадало. Старались, старались, а все равно каждый денек лупил. А пришел к Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей нам два месяца вспять дядя Лю, так никогда еще не попались... Запомни хорошо слова дяди Лю.

Здесь и дядя Лю подошел. Взял он Юй-бао за обе руки и гласит:

— Вот видишь Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, Юй-бао, согнулся ты сейчас, мальчишка. Это поэтому, что несмышленый еще, опыта никакого нет. Вперед обучайся у их, смотри, как они... — И вдруг вылупил глаза да как рявкнет на весь цех Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей: — А ну, за работу скорей! Быстрей пошевеливайся, мелкота такая-сякая!

За секунду разбежались все по своим местам и принялись за работу...

Был в собственной деревне Юй-бао мальчуганом сообразительным, расторопным. Что все Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей-таки с ним на заводе стало? Не осознает разве, что вокруг него происходит? Глядит он украдкой — надсмотрщика нигде нет, а кругом все равно все работают. В чем дело, дядя Лю Доброе Сердечко? Почему ты Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей глаза вдруг вылупил да еще накричал? Разве не ты только-только такие отличные слова гласил?.. Задумался. Вдруг: плюх! плюх! — два камешка сверху свалились. И сразу кто-то заорал сиплым Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей голосом: «Скоро-скоро работай! Не будешь работать — убью!» Поднял Юй-бао поспешно голову: ай-я! Тот кривой чорт! Стоит наверху, в окне, и палкой угрожает. Всем сердечком возненавидел его Юй-бао. «И на Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей заводе и в деревне — богачи везде однообразные. Что японец, что помещик — 1-го поля ягода! Вот дядя Лю — он неплохой, но завод не дяди Лю. Ребята заводские тоже отличные, да и не их Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей завод...» Произнесли же: не зевай! Как это он мог так стремительно запамятовать? Почему ребята во-время увидели в окне надсмотрщика, а он — нет?.. И решил Юй-бао больше так не работать Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей...

Захотели раз мальчишки пойти в большой цех поглядеть, как там делают «фаянсовые бутылки» — так они именуют навесные изоляторы. Собралось их человек 10, взялись за руки и направились все вкупе.

Цех по сути большой Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. Стоят в нем в ряд станки, машины всякие, колеса на их крутятся, стучат. Из сарая рабочие всегда подвозят тачки с замешанной глиной и сваливают ее у станков. И так они медлительно толкают эти тачки Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, что, кажется, жена и та с носилок резвее сходит, когда ее заносят в дом к родителям жениха.

Будешь так медлительно работать — навряд ли за денек 5 тачек привезешь!.. Рабочий, который управляет станком Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, берет большой ком глины, кладет его на чудо-станок, и не проходит минутки, как из-под его рук выходит самая реальная «фаянсовая бутылка». Какой хочешь величины сделает! Работает стремительно, изоляторы получаются — глядеть любо Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, а ему они почему-либо не нравятся. Отберет из 5 два-три, другие разламывает. Готовые выложит рядышком на доске и относит к печам. Там уже другие рабочие перекладывают их в формы, которые ставят на Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей катящуюся по рельсам телегу. Как телега заполнится, ее посылают прямо в печь. Печь высочайшая, пламя в топке так и гудит. В ней эти изоляторы обжигаются. В каждую такую печь вталкивают сходу тележек Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей 20 с изоляторами. Ах так! Кончится обжиг — телегу выкатывают уже с другой стороны, там тоже дверцы есть. Выходят изоляторы прекрасными, белоснежными, как на электронных и телеграфных столбах. Да и с ними снова Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей что-то непонятное делается: рабочий, который инспектирует изоляторы после обжига, знай для себя постукивает их друг о дружку. Больше разламывает, чем откладывает...

За телегой, на которую сложили готовые изоляторы и повезли Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей в примыкающий цех, направились и мальчишки. Глядит Юй-бао — тут работают одни только дамы и малыши. Дамы различные — есть и постарше мамы, лет так по 50 — шестьдесят, а детки — те куда меньше него. Посиживают, склонившись Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей над длинноватым столом, и перед каждым бутыль с серной кислотой. Эту кислоту они переливают в маленькую посуду. Страшная работа, ничего не скажешь. Зазеваешься, капнешь на нагое тело — и сходу Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей ожог. Работают ребята, а на очах слезы. Вспомнил Юй-бао, как ранее на богатея в деревне работал, и на сердечко тяжело стало: «А я-то задумывался, одному мне не сладко живется. Вот и им Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей тоже...»

Хлоп!.. — раздался вдруг глухой удар палки, и сразу пронизывающий вопль:

— Ай, мать!..

Ничего не понимая, Юй-бао поднимает в испуге голову, но здесь его хватают Чжоу Юн-сюэ и Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей другие мальчишки:

— Бежим, Юй-бао! Одноглазый пришел!

Юй-бао тормознул у огромного ящика, далее не побежал. Спрятался за ним и стал исподтишка глядеть, что случилось. Оказывается, и сюда пришел Одноглазый

Дракон. Накинулся на Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей 2-ух подростков, которые несли бутыль с серной кислотой, и лупит их палкой что есть силы. Мальчишки желают укрыть головы от обрушивающихся на их ударов и запамятывают, что руки у их заняты. Дзин-н! — со Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей гулом падает бутыль, и серная кислота разливается по полу, брызжа во все стороны. Лицезреет Одноглазый, что дело плохо, — и бежать. На помощь ему торопятся еще два японца, вдруг — бац! — и растянулись Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей в дымящейся луже. Барахтаются, визжат... Похохотать бы, а смеху не достаточно: жаль бедных мальчишек — им куда больней!.. Одноглазый как увидел, что стало с японцами, понесся звать еще людей. Ребята пользовались этим и подались Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей в собственный цех. Бежали, пока их Лю Чан-дэ не окрикнул:

— Что с Юй-бао? Снова Одноглазый побил?

— Нет, не лупил, — отвечает, задыхаясь, Юй-бао.

— Почему же глаза красноватые? И слезы Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей не высохли...

— Эх, дядя Лю, несчастье случилось, — спешит поведать все Юй-бао, утирая слезы. — Там два паренька кислотой обожглись.

Пристально поглядел на него Лю Чан-дэ, вздохнул, отвел его в угол и усадил рядом Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей с собой:

— Тужи не тужи, а слезами не поможешь. В том цехе чуть не каждый денек кислотой обжигаются. Не 1-ый год так мучается наш брат бедняк... Но погоди, вот организуемся Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, тогда совершенно по другому будет. Отлично станет!

— Как — организуемся? Что же все-таки это такое, дядя Лю? — не осознав, о чем гласит Лю Чан-дэ, спрашивает Юй-бао. Но тот сразу замахал рукою Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей:

— Это ты не должен спрашивать, мал еще!

— Дядя Лю, — спохватился вдруг Юй-бао, — а почему это рабочие, которые фаянсовые бутылки делают, берут отличные и разламывают?

— Увидел? — как-то по-особенному вскинул на него Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей глаза Лю Чан-дэ и, понизив глас, произнес: — Видишь ли, жители страны восходящего солнца всюду проводят сейчас повдоль дорог телеграфные полосы. Для этого им как раз и необходимы эти штуки. Как Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей думаешь, сумеют они без их обойтись?.. Либо построят они, к примеру, завод. Винтовки на нем, пушки будут делать. Кого, скажи, они лупить из их станут? Не нашего ли брата? А сейчас возьмем Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей тот битум, которым ты банки заправляешь. Идет он у японцев для строительства новых дорог. Сообразил? Построят дорогу и повезут по ней те же винтовки и пушки вслед за Величавую стенку Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей24. Кого лупить? Снова же наших сограждан. Так если мы будем много работать на японцев, разве не поможем им этим лупить китайских людей?..

Юй-бао даже затрясся от негодования, когда услышал эти слова Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. Поднял голову, глядит впереди себя остановившимся взором, и перед ним проходят и битумные ямы, и изоляторы, и японские надсмотрщики, дьявол-староста, у которого он батрачил в деревне, Ван Красноглазый...

— Итак вот почему Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей рабочие лупят эти бутылки! — волнуясь, гласит Юй-бао. — Сейчас мне все понятно, дядя Лю. Больше работать тут не буду. Ухожу домой... — и собирается уже идти за собственной одежкой.

Но Лю Чан-дэ останавливает Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей его:

— Ты куда?! — Он кладет на его плечо свою огромную руку. — Всюду идиентично. Нужно потому работать так, чтоб жителям страны восходящего солнца ничего не доставалось. Настанет денек — они полетят, а нам Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей отлично будет. Но это позже. А на данный момент запомни: действуй так, как рабочие в большенном цехе. Изоляторы порть, не работай...

Так Юй-бао вызнал всю правду — и про «фаянсовые бутылки», и про битум Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, и вообщем про все, что делается на заводе. Совместно со своими товарищами он продолжал приходить каждый денек на завод. Начиналась смена, но они не работали, а, выставив караульщика, заводили игру. Когда Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей же возникал надсмотрщик, то все делали вид, как будто жутко заняты делом. В переполненных ямах бурлил и плевался битум, готовый вот-вот вылиться через край, жители страны восходящего солнца носились по цеху с кликом Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей: «Скорей, скорей!», и, когда лицезрели, что этим не поможешь, добивались от управляющего, чтоб он нанял еще мальчишек. Да пусть они хоть шестьдесят, хоть 70 человек поставят — разве управятся! Им ужаснее Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей: чем больше ребячьих глаз, тем сложнее жителям страны восходящего солнца уследить за ними. К тому же подремать можно!.. А Юй-бао как? А вот так: за денек заполнит от силы три-пять банок, заправит Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей их, да еще пробьет гвоздиком несколько малеханьких глазков на деньке у каждой. Пока доедет банка до места предназначения — пустая станет, сможете быть убеждены...

С каждым деньком Лю Чан-дэ и Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей Юй-бао сближались больше. Необходимо Лю Чан-дэ отыскать кого-нибудь — он велит Юй-бао бежать за ним со всех ног. И Юй-бао всегда делал все, что повелел ему дядя Лю. Сейчас Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей 1-го отыщет, завтра другого, приведет к Лю Чан-дэ и слушает, о чем они молвят. Слушать слушает, а осознать ничего не соображает. Спросил раз у дяди Лю, но тот рассмеялся и произнес Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей: «Ты еще мал для этого. Не нужно для тебя знать, потому и не спрашивай. Так нужно для нас, для рабочих». И больше Юй-бао никогда об этом не спрашивал. Но в ближайшее время Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей его обхватило беспокойство. Почему дядя Лю вот уже некоторое количество дней, как не запаивает банки? Когда ни узреешь его, он то с одним рабочим, то с другим шушукается. «Что ж, Юй-бао Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, подождем — может, и ты понадобишься дяде Лю. Непременно отправит тебя по какому-нибудь делу...»

А на разливе битума работало уже человек 50 подростков. Лю Чан-дэ для каждого находил время, всех знал, о каждом Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей хлопотал. И ребята платили ему этим же. Пусть они были малы, а разбирались, кто неплохой человек, а кто нехороший!.. Работа у дяди Лю утром такая, что хоть какой управится Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей: как придешь, сперва разожги переносную печь. Потому ребята, которые рады хоть чем-нибудь услужить ему, приходят на завод очень рано. Проходная еще закрыта, а они уже там толкаются и, как откроют ворота, бегут Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей наперегонки в собственный цех. Хвалят их жители страны восходящего солнца, что рано стали приходить, не нахвалятся: «Вот это смена! Ай да мальчишки! Отлично работаете. Вы всегда так — рано-рано приходите на работу!»

Вот Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей уже некоторое количество дней Юй-бао старается прибежать первым, чтоб успеть захватить печь до прихода других. Но это ему не удается. Вчера они с Чжоу Юн-сюэ примчались первыми, но Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей только Юй-бао сунулся к печи, Чжоу Юн-сюэ толкнул его под руку, и печь досталась не ему. Хорошо, пусть сам разжигает, если так охото... А сейчас Юй-бао встал в особенности Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей рано, поел наскоро и побежал на завод, не дожидаясь Чжоу Юн-сюэ. Неуж-то ему и сейчас не получится разжечь печь для дяди Лю?

Всю дорогу Юй-бао радовался. Сейчас уж наверное он придет 1-ый Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. А в проходной увидел — ворота открыты, и руки у него опустились. Плохо дело! Кто-то успел обогнать. Но в цехе ребят не оказалось, зато сам дядя Лю возился у печи.

— Дядя Лю Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, — остановившись как вкопанный, спрашивает Юй-бао, — чего это ты сейчас так рано?

— Э-э... — смеется Лю Чан-дэ, — сейчас у нас собрание, вот и пришел пораньше.

— Какое собрание, дядя Лю?

— Собрание какое Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей? Ну слушай, пока никого пет. Так и быть, скажу для тебя. Но смотри об этом не болтать!

— Никому не скажу, дядя Лю, вот узреешь.

— Хорошо, слушай. Мы здесь уже некоторое Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей количество дней как собираемся тайком. Всё насчет заработка думаем. Цены в городке что ни денек, то вырастают, сам знаешь, а жители страны восходящего солнца заработка нам не увеличивают. Рабочему жить стало Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей нельзя, вот мы и желаем, чтоб сходу, всеми 4-мя заводами, забастовать. Насчет этого и будем сейчас гласить... А ты спрашиваешь, почему рано пришел!

Естественно, Юй-бао обрадовался, что японцев принудят повысить заработок. Он Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей желает спросить дядю Лю еще о кое-чем, но в это время в цех вбегает некий рабочий.

— Как быть, старина Лю? — обращается он с озабоченным видом к Лю Чан-дэ. — Я вчера произнес Ван Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей Адин-фу, чтоб он передал насчет собрания Люй Хуай-шаню с кирпичного, да, видишь, вышло неблагополучно. Кто мог знать, что он не придет ночевать! Молвят, так и не уходил с Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей завода, все бастовать агитировал. Ну никак Вану не удается пробраться туда! Разума не приложу, как дадим знать Люй Хуай-шаню. Порекомендуй, а? Нехорошо, если с кирпичного никого не будет. Может, кого Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей другого отправить? Скорей только нужно.

Мелкие темные глаза Юй-бао разгорелись:

— Я пойду, дядя Лю! Я его отлично знаю. Он там у 2-ой печи работает. Позавчера, когда в обед мы игрались на улице Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, он меня увидел и к для себя подозвал... Я найду его.

— Ты неплохой юноша, Юй-бао, — похлопал его Лю Чан-дэ по плечу, — но туда проход куда строже, чем к нам Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. Боюсь, не получится для тебя. А напролом идти — так неудачи не миновать.

— Не страшись, дядя Лю! У их на данный момент как раз смена заступает. Увижу — много людей идет, пристроюсь с ними. Все равно Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей ничего со мной жители страны восходящего солнца не сделают.

— Ну что ж, попробуй, — согласился Лю Чан-дэ и написал короткую записку Люй Хуай-шаню. — Передашь ему. Но смотри, будь осторожен, не потеряй... Выйдешь Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей через восточную калитку, я подожду там.

Ночным охранником у восточной ворота был один старик, по фамилии Цзи. Наш человек, китаец. Из почтения К старости все зовут его Лао — почетный Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. С дядей Лю он в добротных отношениях. Когда Лю Чан-дэ и Юй-бао пришли к нему, он еще спал.

— Лао Цзи, — осторожно стал его будить Лю Чан-дэ, — ключ от ворота при для Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей тебя? Дай-ка мне его: мальчонку выпустить нужно.

Охранник даже слова не произнес. Передал ему ключ, а сам на другой бок — и снова спать. Лю Чан-дэ отпер калитку и выпустил Юй-бао Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей.

— Смотри, будь осторожен, — снова предупредил он на прощанье.

Кивком головы Юй-бао ответил, что все будет в порядке, и направился прямо к кирпичному заводу. «Вот дела! — удивлялся он. — Без Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей слов Лао Цзи ключ дал...»

В проходной кирпичного завода толкотня, народу много, все с раскрытыми пропусками. У самых дверей два солдата-японца с винтовками. Как пройдешь без пропуска? Попробовал было напролом, да Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей боец задержал. Юй-бао сделал вид, что ошибся воротами, — и вспять. А идея все вокруг 1-го крутится: «Как же на завод пробраться? Дядя Лю для нас все старается, людей на собрание собирает, чтоб заработок Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей подняли, а я без Люй Хуай-шаня приду! Отлично буду смотреться, нечего сказать! Другой бы издавна уж чего-нибудть выдумал...»

Идет Юй-бао, поглощенный думами, и внезапно себе натыкается на дерево Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. «Тебя еще не хватало! Торчишь у забора, так торчи, нечего людям поперек дороги становиться!.. Стой! Да ведь это забор кирпичного завода! Дерево ты мое не плохое, как я ранее не додумался Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, что делать! Вот отлично, что дало подсказку!..»

Забор кирпичного завода высокий, а сверху еще протянуты нагие провода с электронным током. Не так просто на него взобраться! «На дерево разве сначала испытать и оттуда через провода Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей махнуть? Дело нехитрое, только народу на дороге много. Увидят, как карабкаешься, — жителям страны восходящего солнца донесут... Хоть бы никто не увидел! Заберусь па самую вершину и спрыгну вниз... А если упаду Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей? Тогда какими очами буду глядеть на дядю Лю?.. Да что я, по правде, гадаю! — спохватился вдруг Юй-бао. — Поначалу забраться нужно, а позже мыслить, что далее делать!»

Огляделся вокруг, лицезреет Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей — люди уже прошли, и недолго думая стал взбираться на дерево. Все выше и выше карабкается по стволу; взмок, сердечко тревожно стучит: «Залезу — не залезу! Залезу — не залезу!» — а до первых веток еще Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей далековато. Еще теснее прижался к стволу, губу прикусил, руками заработал, как мортышка, быстро-быстро. Вот и конец. Отлично тут, наверху, весь укрыт листьями. Будешь усмотрительным — никто понизу и не догадается, что на дереве Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей есть человек... На неудачу, забор оказался далековато от 2-ой печи. А вниз прыгать жутко — больно уж высоко: здесь и без ноги остаться до боли просто. Но как отыщешь Люй Хуай-шаня, если Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей не спрыгнешь? Прыгать!.. И вдруг у самого забора возникают два японца. Это пострашнее, чем прыгать. К счастью, жители страны восходящего солнца даже не направили внимания на дерево, где в ГУСТОЙ листве, затаив дыхание Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, посиживал ни живой ни мертв Юй-бао.

Только собрался прыгнуть Юй-бао, как увидел, что издалека сам Люй Хуай-шань идет с какими-то 2-мя рабочими. Попробуй не вскрикнуть тут от радости! Отлично Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, спохватился во-время и рот зажал рукою: «Мамочка моя, что делаю?! Жизнь надоела, что ли? Кругом люд, жители страны восходящего солнца так и шныряют, а я орать вздумал. Неплох был Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей бы, нечего сказать!..»

Тем временем Люй Хуай-шань, продолжая о кое-чем говорить со своими спутниками, подошел к штабелю кирпича, выложенному неподалеку от дерева. Сейчас Юй-бао встревожился не на шуточку: как дать Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей Люй Хуай-шаню знать, что ему тут есть записка? Вспомнив о записке, он снова забеспокоился: не растерял ли ее, пока лез? Торопливо ощупал кармашки — есть! Вот она, записка!.. Постой, а что это Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей в другом кармашке? Ай-я, как это, по правде, он мог запамятовать! Возлюбленная рогатка! Будто бы только и ожидает его, даже камни есть. Стремительно вынул рогатку, зажал пальцами камешек, натянул, как полагается, и Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей спустил, целясь прямо в Люй Хуай-шаня...

Пока Юй-бао целился, Люй Хуай-шань в чем либо уверял рабочих, энергично размахивая рукою, как вдруг в него* попал камешек, прямо в Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей левую руку. Схватился он за нее, да так и остался стоять с раскрытым ртом. Что такое? Откуда? Увидел упавший камешек — еще более опешил: таковой небольшой, а так больно! Бац! — 2-ое попадание, прямо Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей в грудь. Люй Хуай-шань поглядел в том направлении, откуда прилетел камешек, и вдруг лицезреет на дереве какого-то мальчишку. Пригляделся, а это Юй-бао машет ему рукою.

— Ты что это, такой-сякой Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей, на дерево забрался? — заорал Люй Хуай-шань на него, подходя к дереву. — Другого места не отыскал, чтоб играть? Смотри ты, какой смельчак выискался! А ну, живо слезай! Увидят жители страны восходящего Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей солнца, тогда для тебя несдобровать.

— Я не играть, дядя Люй, что ты! Мне дядя Лю записку тебе повелел передать. Вот она, лови!.. Я желал через проходную, но не вышло, потому и Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей забрался сюда. Скорей, дядя Люй, для тебя на собрание идти нужно. Я за воротами ожидать буду, иди скорей...

Bo-время успел Юй-бао кинуть записку, так как вдалеке снова показались жители страны восходящего солнца Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. Люй Хуай-шань стремительно поднял записку, кивнул Юй-бао: «Слезай скорей, я иду!» — и возвратился к ожидавшим его рабочим.

— Вот видите, — произнес он им, — а вы страшились, что всем сходу забастовать не получится Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. Старина Лю записку прислал мне, зовет на собрание. Давайте скорей по местам, люд организуйте, а я — на собрание. О нашем деле побеседуем позже, когда вернусь...

Когда Люй Хуай-шань Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей вышел за ворота, Юй-бао уже ожидал его.

— А ты по правде молодчага, — произнес он, похлопывая Юй-бао по плечу. — Метко стреляешь! Смотри, как палец распух.

— Кто для тебя повелел размахивать рукою! — коварно поглядел на Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей него Юй-бао. — Я в нее и не целился, сам подставил. Так что я здесь ни при чем. — Но когда он увидел, что палец вправду распух и покраснел, ему стало не по Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей для себя. — Дядя Люй, я не нарочно...

— Пустяки, — рассмеялся Люй Хуай-шань и обеими руками привлек его к для себя. — Не огорчайся. Зато ты сумел доставить мне записку... А рогатка Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей твоя лупит здорово! Ну-ка, покажи снова, как она стреляет...

— На данный момент не могу, дядя Люй. Вот в обед — тогда можно. Тебя там дядя Лю ожидает. Пошли.

И торопливым шагом оба направились к Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей восточной калитке фаянсового завода хим компании «Тайка»...

После того как Юй-бао ушел. Лю Чан-дэ ощущал себя беспокойно. Для чего он выслал мальчугана на такое опасное дело? Он прогуливался из Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей угла в угол по конурке старенького Цзи, садился, вставал, опять начинал ходить, волнуясь, что Юй-бао все еще как бы нет. И вдруг, подняв голову, он лицезреет сходу обоих — и Юй-бао и Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей Люй Хуай-шаня. Как стремительно! Веселый, он выбегает к ним навстречу и хватает Юй-бао за руки:

— Молодец! Одно могу для тебя сказать: юноша ты что нужно!

— Еще бы! — смеется Люй Хуай Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей-шань. — Смотри, что он наделал: палец чуть ли не отшиб.

Лю Чан-дэ поглядел недоуменно на Юй-бао, тогда и тот поведал ему все, как было. Забавно разговаривая, все трое Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей направились на местность завода.

Сейчас Юй-бао может идти к для себя в цех, пора приниматься за банки с битумом. Но Лю Чан-дэ останавливает его.

— Ты погоди, — гласит он. — Желали Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей мы провести собрание до начала смены, да запоздали мало. А народу пришло прилично. Боюсь, до гудка не успеем окончить. Хватятся жители страны восходящего солнца, что в цехах людей не достаточно, наверное находить Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей пойдут. Так что ты посторожи, пока мы там... А то вроде бы не перехватали всех.

Гордый новым поручением, Юй-бао подходит совместно со всеми к сквозному туннелю. Он тут уже не 1-ый раз — обычно Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей тут переодеваются рабочие из огромного цеха. У туннеля два выхода: один на север, другой на юг.

— Оставайся вот тут, Юй-бао, — гласит ему Лю Чан-дэ. — Как узреешь японцев, сходу дай нам Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей знать. Появятся у северных ворот — мы убежим через южные. К этим подходить станут — мы в те. Только будь осторожен, смотри не попадайся жителям страны восходящего солнца на глаза.

— Будь спокоен, дядя Лю, проводи Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей собрание, — кивнул головой Юй-бао, заняв собственный пост. — Если что, я сходу предупрежу вас.

— Отлично, тогда мы пошли. — И Лю Чан-дэ первым прошел в туннель.

За ним направился Люй Хуай Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей-шань еще с 2-мя рабочими, позже другие. В общем, человек с полсотни прошло туда.

Укрытый от стороннего взора, Юй-бао стоит на собственном посту. Отсюда он может сходу узреть японцев, с Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей какой бы стороны они ни появились. Глядит, а сам тем временем продолжает удивляться: «Кто же он, в конце концов, дядя Лю? Что у него за работа? Со всеми он нежный, хороший. Не один Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей я думаю так — на всех 4 заводах рабочий люд гласит, что он неплохой. Спросишь, как он живет, — молчит. У человека ни семьи, ни дома. Сейчас ночует тут, завтра — в другом месте. И Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей на все один ответ: пока для тебя рано знать. Юй-бао, погоди мало, будет время, все расскажу. Как все-же выяснить?..» Тсс! Неудача! Сам Одноглазый со своими подручными! Прямо сюда направляются.

Юй-бао вбегает Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей в туннель. Собрание там как раз кончилось и люд собирается расходиться.

— Скорей! Скорей! — волнуясь, орет Юй-бао. — Черти с этой стороны идут!

Лю Чан-дэ дернул рубильник. В кромешной тьме люд Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей ринулся к северному выходу. Совместно со всеми побежал и Лю Чан-дэ, прочно схватив Юй-бао за руку. Все очень радовались тому, что так ловко провели японцев. Лю Чан-дэ и еще Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей несколько человек ушли провожать рабочих с других 3-х заводов, а Юй-бао поторопился в собственный цех. Он страшился, вроде бы его товарищи не прозевали японцев. Еще попадутся под жаркую руку Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей!.. Когда он прибежал в цех, его со всех боков окружили ребята и стали' расспрашивать, чего он так спешит.

— Ни о чем же не спрашивайте, ребята. Одноглазый идет. Скорей за работу!

Все кинулись Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей по своим местам и поспешно принялись разливать по банкам битум. Никто даже слова не произнес. В это время в цех и вошел Одноглазый, держа в руке медный пруток.

— Не нужно банки наливать! — закричал он своим Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей осиплым голосом. — Живо берите готовые и несите к составу! Грузить будете! — и остался следить, как мальчишки выносят для погрузки банки с битумом.

А Юй-бао растерялся. Как быть? Только месяц, как он Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей стал поправляться после заболевания, сил еще не набрался, где ему такие банки таскать! Но попробуй отрешиться, когда этот чорт стоит над тобой!.. Поднял Юй-бао одну — в очах искры так и заметались Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей. 40 цзиней25 банка! Доска, по которой нужно идти, скользкая, вся в битуме. Как тут не ужаснуться! Сделал Юй-бао 1-ый шаг, и ноги задрожали...

Здесь его увидел Одноглазый и от удивления Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей остолбенел. Как, другие уже по нескольку банок перетаскали, а этот к тому же одной не поднял! Разгневанный, выпучив собственный единственный глаз, налитый кровью, надсмотрщик пошел по доске прямо на него, угрожая прутком. Расстояние меж Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей ними становилось все короче, короче... И здесь Юй-бао со всей ясностью ощутил, что его ждет. Он опасается узреть это лицо и в ужасе закрывает глаза рукою. В это мгновенье он слышит Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей звучный треск, и доска, не выдержав удара банки, переламывается надвое. Дико вскрикнув, Одноглазый порывается бежать вспять, но уже поздно. Утратив равновесие, он летит в переполненную расплавленным битумом яму, завлекая за собою томную Гао Юй-Бао На Фаянсовом заводе22 - Рассказы китайских писателей банку. Скорей, ребята! Торопитесь на выручку рабочего паренька Гао Юй-бао!..

1952 г.







garmoniya-zolotih-proporcij-5-glava.html
garmoniya.html
garmonizaciya-leksicheskoj-storoni-rechi-umstvenno-otstalih-shkolnikov.html